25.1.10

A Tip Of The Hat


Cardi Dress: Max Studio via Winners - Tights: H&M - Shoes: Converse light - Scarf: Gift from my sister - Hat: H&M men - Bag: Flea Market

Outfit très simple et relaxe afin d'être confortable pendant une journée de thrifting

____________________________

Pretty relaxed outfit put on to spent the day thrifting

Thrifting Spot - Part 7

Dommage que cette robe classique de Banana Republic était au moins 4 tailles trop grandes - Too bad this classic Banana Republic dress was way too big

J'ai acheté ce jolie coat style année 80 avec de grosses épaulettes que je vais porter par-dessus une LBD avec une ceinture à la taille. Ensemble parfait pour une sortie! - I took home this great 80's shoulder padded swing coat that I'll wear belted over a little black dress. Perfect for going out!

Voici une très jolie jupe de chez Zara qui me rappelait beaucoup le personnage de Summer du film (500) jours avec Summer - A cute skirt from Zara. Very Summer in (500) days of Summer

Cet endroit est le parfait exemple du pourquoi je dis toujours qu'une bonne thrifteuse doit absolument s'armer de patience pour faire de belles trouvailles. Ça n'a absolument rien à voir avec le fait que la place soit trash ou qu'elle soit trop remplis mais je trouve seulement qu'il ne reçoivent pas souvent de la nouvelle marchandise. En revanche, il est important de ne pas perdre espoir parce que lorsque l'on tombe sur un morceau que l'on aime, celui-ci peut facilement devenir une élément clé de notre garde-robe.

Église St-Rédempteur
421 boulevard Labelle
Blainville

Lundi: 10h00 à 12h00 et 13h00 à 16h00
Mardi: 10h00 à 12h00 et 13h00 à 16h00
Samedi: 9h00 à 12h00

Pour d'autre truc thrifting, vous pouvez consulter l'entrevue que j'avais donné à Rosalie pour le blogue du magazine LOULOU en cliquant ICI!

______________________________________

This place is the perfect exemple of why I always say that you need a lot of patience to be successful while thrifting. It has nothing to do with the space being messy or the too packed but they don't seem to get new merchandise too often and I always find myself shoveling through the same cr*&?. However, don't loose hope because when you finally find something worth your attention it may just be that perfect signature piece that you'll wear over and over again.

Église St-Rédempteur
421 Labelle boulevard
Blainville

Monday: 10am à 12pm et 1pm à 4pm
Tuesday: 10am à 12pm et 1pm à 4pm
Sathurday: 9am à 12pm


21.1.10

Thrifting Finds: Fringe and Frock

Dress and Leather Vest: Vintage

Je suis en manque de thrifting depuis les dernières semaines...ma nouvelle job de 5pm à 1am rend la séance quotidienne de magasinage vintage assez difficile. J'ai finalement réussi à trouver 5 minutes pour combler le vide! Voici mes trouvailles!

_______________________________________

I've been in a thrifting withdrawl for the last week...the new 5pm to 1am job has been making it really difficult to get up early and go vintage shopping. I finally managed to sneak in 5 minutes of shopping! Here are my finds!

19.1.10

Love : Dry Shampoo


J'ai toujours été très curieuse à l'idée d'essayer le dry shampoo spécialement après avoir appris qu'il était l'un des produits de prédilections des célébrités et de leurs coiffeurs quand vient le temps parader sur le red carpet.

J'avais lu quelque part qu'il aide grandement à avoir une chevelure volumineuse et texturisée qui tient bien peu importe le climat extérieur (parfait pour les hivers québécois!). Il y a déjà quelques temps que j'essayais en vain de mettre la main sur ce fameux produit et c'est lors d'une petits séance de magasinage au Pharmaprix que j'en ai finalement trouvé une petite bouteille dans un panier de solde. À seulement .99$, il s'agissait du format parfait pour tester le shampooing sec et maintenant, j'en suis devenue accro.

Mes cheveux n'ont jamais été aussi épais et volumineux, même lorsque j'utilise le fer plat. Il s'agit également du produit parfait pour avoir le look échevelé des Jumelles Olsen. Je pense aussi qu'il servirait grandement aux demoiselles à toupette pour ne pas avoir le look cheveux-gras-toupette-tout-séparé. Essayez-le et dites-moi comment vous aimez!

_________________________________________

I've always been curious to try dry shampoo especially after hearing it was a favorite amongst celebrity and their hairstylists to achieve the perfect red carpet look. It is supposed to help you get amazing volume and texture that holds up well in any climate (for exemple, the rain at the Golden Globes this past sunday).
I had been looking all over for a brand I could try for quite some time now but with never any luck. That was until I stumbled upon this small bottle in a clearance bin while shopping at my local drugstore. At only .99$ it was the perfect sample size and price to finally try this coveted product...and now I am beyond addicted.
My hair has never looked fuller, even when ironed straight and it's perfect to help you get that Olsen Twins bed head look. I also imagine it would be amazing for bangs (or fringe whatever you like to call them) to give them that just blown out soft look. Give it a try and tell me what you thing!

Tigi Rockaholic Dirty Secret Dry Shampoo


Klorane Shampoo Dry

Big Sexy Hair Volumizing Dry Shampoo


La plupart des dry shampoo sont des poudres que l'ont applique sur la tête en massant doucement et en brossant pour déloger l'excédent. Ce produit vient soit sous forme de simple poudre ou sous forme de poudre aérosole - The vast majority of dry shampoos comes in a powder form that you put in your hair, massage throughout and brush out a little bit. Some are basic powders while others are aerosol powders.

Golden Globes

Tous les ans, je fais une tradition de regarder les Golden Globes avec une bouteille de vin et un bon repas et ce, que je sois seule ou en compagnie d'amis. Étant une très grande cinéphile (j'ai étudié en cinéma au cégep), j'adore voir qui remporte chacun des prix mais surtout apercevoir toutes les jolies tenues sur la red carpet. Voici mes coups de coeur et mes déceptions de cette année.
_______________________________________________
Every year I make it a tradition, whether I am alone or with a group of friends, to watch the Golden Globes with a bottle of wine and a nice meal. As a huge movie junkie (I studied cinema in college), I always enjoy seeing who wins but most of all seeing all of the beautiful fashion on the red carpet. Here are my favorites, not so favorites for this year.

J'adore ces teintes de roses - Lovings the pinks

J'adore vraiment ces deux actrices mais leurs robes ont été une grande déception. Les deux robes ne les avantageaient pas du tout - I love both of these ladies but those dresses were a huge deception. Both weren't very figure flattering.

La chose la plus bizarre est que la grande majorité de mes looks favoris ont été porté pendant les événement qui précédaient ou suivaient la cérémonie elle-même - The weird thing is that a lot of my favorite looks were worn to the events leading up to and following the award show itself.

17.1.10

I Hope Someday You'll Join Us...

Jacket: Vintage - T-Shirt: Thrifted - Skirt: Vintage - Scarf: Thrifted - Tights: H&M - Boots: Jessica Simpson - Bag: Flea Market

Dernièrement, l'esthétique grunge ne m'attire presque plus. Je me retrouve constamment à rêver aux robes de Mad Men...même le look bohémien 2.0 est une plus grande source d'inspiration. Je continurai quand même à porter mes pièces studder favorites et je garderai un peu de ce côté plus hard voir un peu rock mais j'ai l'impression que 2010 va être une année assez girly. Cette jupe est l'une de mes nombreuses trouvailles vintages que je n'avais toujours pas portée. J'ai aucun doute que ca ne sera pas la dernière fois que vous me verrez la porter...j'en suis devenue obsédée. Ce qui est intéressant c'est que le tissue est assez léger pour que j'en fasse l'une de mes pièces fétiches pour l'été à venir. Et vous, quels looks vous accrochent en ce moment?

___________________________________________

Lately, the grunge aesthetic doesn't appeal to me that much. I've been dreaming of Mad Men style dresses...hell even bohemian redux style are a bigger source of inspiration. I'll still wear some of my favorite studded piece and still have a little bit of that harder, dare I say rockish look but I have a feeling that 2010 will be a girly year. The skirt is one of the many thrifting finds I still hadn't worn. I certainly think it won't be the last you'll see me wearing it...I've become obsessed. The fabric is light weight enough that It will, without a doutb, be one of my summer staple. What looks are you craving nowadays?

15.1.10

Uniform Dressing

Premièrement, désolé pour mon absence des derniers jours,
c'est simplement que je trouve plutôt difficile de prendre ce blogue au sérieux
avec tout ce qui se passe en ce moment. Je voudrais accorder mes sympathies
les plus profondes et sincères aux gens d'Haiti ainsi qu'a tout le monde affecté
par cette tragédie.
________________

So sorry about my absence as of late, It's just that I've
been having a hard time taking this whole blogging thing seriously with
everything that is going on right now. My deepest and sincerest thoughts are
with Haiti and everyone that is affected by this tragedy.

Day 1: Plaid Shirt: Winners - Skirt: Vintage - Belt: Vintage - Tights: Joe Fresh - Shoes: Joe Fresh - Bag: Aldo Accessories

Day 2: Skirt: Vintage - Tights: H&M - Belt: Vintage - Flats: Juicy Couture - Bag: Vintage

Day 3: Plaid Dress: H&M - Tights: H&M - Boots: Vintage Frye - Scarf: H&M Men - Earrings: Spring

Day 4: Plaid Shirt: Vintage - Pants: Trifted Zara - Boots: Vintage - Bracelet: Old Navy

Comme je vous l'avais mentionné dans un post précédent, j'ai recommencé à travailler à la fin du mois de novembre passé...et comme promis, voici quelques-uns de mes ensembles de travail de cette semaine. La chose qu'il faut savoir c'est que je dois ABSOLUMENT porter un uniforme qui se résume à un chandail polo (yark) et à un bas noir ou marine. Laissez-moi vous dire que j'étire pas mal la dernière règle afin d'inclure les collants noirs dans cette catégorie. Quoi que ma boss n'a pas l'air de s'en faire avec celà donc pas de problème! En revanche, ce que je déteste plus que tout c'est d'avoir tous ces beaux vêtements et de ne pas pouvoir les porter. C'est pour cette raison que lorsque que je suis en congé, j'ai tendance à être beaucoup trop chic en portant toutes mes pièces les plus extravagantes. Est-ce qu'on pourrait s'attendre à autre chose d'une fille maniaque de vêtements devant porter un polo 5 jours semaine?

________________________________________

As I've told you once before, I've started this new job at the end of november where I have to wear a uniform...as promised, here are some of the outfits I've worn while working last week. The thing you must know is that I HAVE to wear a uniforn which consist of a polo shirt (yuck) and black or marine bottoms. Let's just say I strech that out as far as to include tights as bottom (with a tunis/dress, don't worry). My boss doesn't seem to mind so I'm all good! I hate having all of these beautiful clothes and not being able to wear them. That is why when I have a day off, I tend to go way overboard dressy by wearing all of my most outrageous pieces but then, what do you expect when a fashion enthusiast has to wear a polo shirt 5 days a week!

14.1.10

Thrifting Spot - Part 6

Cette place est particulièrement fantastique pour trouver des belles blouses vintage, des blazers et des souliers neufs de grande taille (parfait pour moi). Désolé pour le manque de photos mais tout de suite après m'avoir donner le Ok le réponsable a malheureusement changé d'idée.

Comptoir Dépanne-Tout St-Thérèse inc.
45 boul. Labelle
Sainte-Thérèse (Québec)
J7E 2X2
(450) 979-4955

www.comptoirdepanne-tout.com

Lundi 13:00 à 17:00
Mardi 13:00 à 17:00
Mercredi 13:00 à 17:00
Jeudi 13:00 à 21:00
Vendredi 13:00 à 21:00
Samedi 9:00 à 17:00

__________________________________________

This place always has the best selection of beautiful vintage blouses, blazers and cute brand new shoes in larger sizes (great for me ;0). Sorry about the lack of pictures but right after giving me the Ok the person in charge changed is mind.

Comptoir Dépanne-Tout St-Thérèse inc.
45 Labelle Blv.
Ste-Thérèse (Québec)
J7E 2X2
(450) 979-4955


www.comptoirdepanne-tout.com

Monday 13:00 à 17:00
Thuesday 13:00 à 17:00
Wednesday 13:00 à 17:00
Thursday 13:00 à 21:00
Friday 13:00 à 21:00
Sathurday 9:00 à 17:00

11.1.10

Presents

Vase: Winners - Dress: BCBG Max Azria

Tu sais que ta meilleure amie te connait bien quand elle te donne le cadeau de Noel parfait. J'ai tellement hâte d'y mettre de jolies roses de couleur pale pour faire un beau contrast entre le hard/soft. Comme si le vase n'était pas assez, Alice m'a aussi donné cette fabuleuse little black dress de BCBG Max Azria. J'ai tellement hâte de la porter.
___________________________________

You know your best friend knows you well when she gives you the perfect christmas gift. I can't wait to get some pale colored roses to give the vase some softness and contrast. As if the vase wasn't enough, Alice also gave me this perfect little black dress from BCBG Max Azria. I can't wait to wear it.

8.1.10

Thrifting Spot - Part 5


L'un de mes endroits thrifting de prédilection est définitivement le centre de dépannage situé au sous-sol de l'église du quartier de Sainte-Thérèse. Seul hic, Il faut pouvoir surmonter une épreuve afin de pouvoir s'y rendre quotidiennement soit, ne pas se faire manger par la madame au comptoir. Disons qu'elle est à l'antipode de la grand-maman gâteau qui gère habituellement ce genre de place. Une chance que les trouvailles en valent souvent la peine. Plusieurs magasins (Winners, Aubainerie, Zara) connue envoient souvent leurs marchandises discontinuées à cette succursale. Un fois, je suis tombée sur un lot de vêtement provenant d'une boutique qui venait tout juste de faire faillite. Mes trouvailles (toutes neuves): Jeans de Paper Denim & Cloth, Fidelity, G-star, Diesel, Fornarina.

Comptoir Familial C.I.M. Sainte-Thérèse
7 Boul. Desjardins Ouest
Sainte-Thérèse
(450) 433-7885

Mercredi: 13h00 à 16h00
Jeudi: 13h00 à 16h00
Vendredi: 13h00 à 16h00
Samedi: 9h00 à 12h00

____________________________________________

One of my main thrifting spot has always been the one hidden in the basement of the local church of Sainte-Thérèse. Only thing, one has to pass a test before being able to enjoy all the wonders of this place. Each new costumer has to brave the human eating lady at the front counter. Let's just say that she is the total opposite of the usual grandma type that generaly operate these shops. It's a good that all the great finds are well worth it. A lot of shops give away their discontinued merchandise to this organisation. One time, I stumbled upon this lot of clothing that came from this boutique that had just gone out of business. My finds: Jeans from Paper Denim & Cloth, Fidelity, G-star, Diesel, Fornarina.


Comptoir Familial C.I.M Sainte-Thérèse
7 Desjardins Boul. West

Sainte-Thérèse
(450) 433-7885

Wednesday: 1pm to 4pm
Thursday: 1pm to 4 pm
Friday: 1pm to 4pm
Sathurday: 9am to 12pm

7.1.10

Modern.Antoinette Vintage

Giuseppe Zanotti Heels 39 - 200$ on Etsy

Dries Van Noten sandals 36 - 200$ on Etsy

5.1.10

Chalet Celebration


Dress: H&M - Faux-Fur Vest: Vintage - Tights: H&M - Shoes (not shown): Le Chateau - Necklaces: Aldo, Vintage

Il y a exactement deux événements dans l'année pour lesquels j'aime planifier d'avance mes ensembles; ma fête (30 juin) et la veille du jour de l'an. Habituellement, mes compagnons et moi passons toujours cette soirée dans un bar-lounge des environs mais cette année nous avions un autre plan. Il y a environ un mois de celà, autour d'une bonne bière au Grumpy's bar, nous avions lancé l'idée de louer un chalet dans le nord afin d'avoir un endroit où célébrer le nouvel an en toute intimité. Jamais j'aurais imaginé que ce plan de saoulons prendrait réellement forme mais je n'ai pu qu'y croire lorsque je mis les pieds dans le fameux chalet au soir du 27 décembre. Le seul hic, ce changement de plan nécessitait aussi un changement d'outfit. Vous voyez, j'ai l'habitude de sauter sur n'importe quelle opportunité afin de m'habiller chic. Le jour de l'an en était une mais disons que j'aurais eu l'air assez niaiseuse en tenue de red carpet dans mon chalet à Saint-Sauveur. Mon choix s'est donc arrêté sur cette robe de chez H&M. Point positif: elle est tellement ample que j'ai pu profité de toute la bonne bouffe sans me sentir trop restrainte...Hehehe!

Merci à tous pour la belle année passée avec vous et je dois avouer que j'ai vraiment hâte de voir ce qui m'attend cette année.

________________________________________

They are exactly two events in the year where I get really excited about planning my outfits; my birthday (june 30th) and New Year's eve. Usually, the gang and I always end up going to this great bar-lounge near where we all live to celebrate the year's end together but somehow we decided to change things up a bit for beginning of 2010. In a drunken state a few month ago, we all came to the conclusion that renting a cottage in the wood would be the perfect way to start the year. Never had I imagined that this silly drunken idea would actually take form and happen. However, this included a change in my outfit plan. I usually like to be really glamourous for the occasion because it's not everyday you get the chance to really dress up but I would have looked really silly overdressed at the cottage. My pick for the night was this simple dress I got at H&M that was roomy enough so I could eat all I wanted...and boy did we all!

Thanks for all your support this past year and I can't wait to see what the new year bring my way!!

4.1.10

C'est La Fête...

Premièrement, j'aimerais prendre le temps de vous souhaiter une Bonne Année à tous. J'espère que vous avez profité des vacances afin d'être auprès de votre famille. En ce qui me concerne, c'est ce que j'ai fait toute la semaine et à partir de maintenant, c'est le retour au quotidien de blogueuse! Plein de nouveaux posts à venir.

First, I want to take the time to wish you all an happy New Year. I hope all of
you took some time to enjoy the holidays with your family because I sure did. I'll be back to my regular blogging schedule starting today!

Dress: Sari Gueron - Tights: H&M - Ankle Boots: Jessica Simpson - Clutch: Vintage Fendi - Bracelets: Vintage


Depuis que je suis toute petite, j'ai toujours adoré les fêtes ainsi que toutes les traditions qui viennent avec. Pour moi, celles-ci incluent l'écoute abusive de la même programmation de Ciné-cadeau depuis 1992 (apprx.), la comsommation d'une quantité exagérée de lait de poule, faire du shoppingmême si mes cadeaux sont tous achetés simplement parce que j'aime l'ambiance qui reigne dans les magasins et la dernière mais non la moindre, m'acheter une nouvelle robe à porter pendant la saison des partys. Évidemment, la dernière de mes traditions est toujours celle à laquelle j'ai le plus hâte d'adhérer. J'ai l'habitude de trouver n'importe quelle raison pour m'habiller chic.
Cette année, j'ai décidé de porter ma robe Sari Gueron que j'avais acheté il y à déjà quelques semaines dans une ventes de bagages non réclamés. La robe fût un hit mais ce que je veux vraiment savoir c'est qu'est-ce que VOUS avez choisi de portez?!
___________________________________________

Ever since I was a little girl, I've always enjoyed the holidays and it's multiple traditions. For me, they always include the same old afternoon movies, a enormous amount of egg nog, going shopping just because I like the feel of the packed stores (weird, I know but It's always one of the best thing to get me into the spirit) and last but certainly not least, buying a new dress to wear to my parties. Envidently, the last of my traditions has always the one I look forward to the most. I always love any reason to dress up.
This year, I decided to wear the Sari Gueron dress i had bought a little while ago at the unclaimed baggages sale. The dress was a hit but what I really want to know is what YOU wore?!